Aprender cantando... Yeah I will!

En las canciones se condensa la esencia del idioma. Por eso resulta, además de muy divertido, super útil estudiar canciones que nos gusten para ponernos las pilas con vocabulario, giros idiomáticos, metáforas, repasar tiempos verbales y ¡ojo! también practicar pronunciación.

La mecánica para trabajar con canciones es simple y es un ejercicio que está al alcance de todos, pero hay que seguir algunas reglas para no frustrarnos:
  • Elige intérpretes que vocalicen bien, que sean claros en su pronunciación. Huye de canciones donde canten varias personas al mismo tiempo, coros y mucha instrumentación, porque concidiréis conmigo que en esos casos no se entienden ni las letras en castellano. Esas condiciones, en general, las cumplen canciones más bien melódicas, baladas y algunos temas pop.
  • Graba un CD con todas las canciones elegidas y póntelo en el coche, cuando cocinas, limpias la casa y planchas (ahora eso nos toca a todos, no solo a las chicas).
  • Busca las letras de las canciones en inglés, imprímelas, y léelas una por una, trata de entender de qué va, subraya y busca todo el vocabulario que no conoces, observa qué tiempo verbal utilizan, etc.
  • Ahora es el momento de cantar. A voz en cuello canta la canción, no te cortes ni un pelo. Canta mirando el papel hasta aprenderte las estrofas de memoria. Presta atención a la pronunciación y repite sin vergüenza.
Una cosa, hay canciones que las hemos escuchado hasta el cansancio en la radio, en fiestas, bares y discotecas, cuando vuelvas a oirla y te la sepas, no veas lo bien que te sientes, así que no está demás elegir algunas de estas canciones, sobre todo para subir la autoestima.

Voy a poner un ejemplo, “I will survive” de Gloria Gaynor. Es cierto que la canción va a toda pastilla, pero hay que tomárselo como un trabalenguas para soltarnos la melena. ¡Así que manos a la obra!

At first, I was afraid,
I was petrified.
I kept thinking
I could never live without you by my side.
But then I spent so many nights
Just thinking how you did me wrong.
And I grew strong.
I learned how to get along.

At first” significa en un principio, al principio; esta expresión se utiliza mucho. Vemos que habla en primera persona y utiliza el “simple past” en el “was” y en la forma de pasado irregular de “keep”. En el siguiente verso un condicional que dice “que no podría vivir sin ti a mi lado”, ¿ves cómo se utiliza la preposición “by” en “by my side”? Esta también es una expresión muy habitual. Y luego nos cuenta que pasó muchas noches (sí, se utiliza el verbo “spend” para hablar de tiempo utilizado en algo, no solo se usa para gastar dinero) pensando en cómo la había traicionado, (“to do wrong”: traicionar, ser desleal). Y eso la fortaleció (“She grew strong”, “grow” significa crecer pero también aumentar la fuerza en este caso, también se dice “to grow older” para envejecer) y aprendió a arrglárselas por sí misma (“She learned how to get along”, “get along” puede significar diferentes cosas según el contexto; aquí es superarlo, mejorar, valerse por sí misma).

Con este pequeña introducción, espero que te animes a buscar tus canciones favoritas y cantarlas en inglés a los cuatro vientos. Te prometo que el vocabulario y las expresiones que aprendes en las canciones no se te olvidarán jamás.

Otros artículos que te pueden interesar: